• 북마크
  • 추가메뉴
어디로 앱에서 쉽고 간편하게!
애플 중고 거래 전문 플랫폼
오늘 하루 보지 않기
KMUG 케이머그

사람사는 이야기

어울림마당이 영어로 어떻게 돼나요?

본문

지금 급하게 포스터작업중인데요
외국인 한마당축제포스터라서 행사내용 이벤트에 우리말이랑 영어가 같이 들어가요..
근데요
어울림마당. 댄싱팀, 외국인 노래자랑 및 장기자랑, 제기차기가 영어로 포스터에
적어야하는데 정확하게 어떻게 되는지 넘 급해서요...
인터넷 여기저기 뒤지고 있는데 안나오내요..
아시는분 있으시면 빨리 좀 부탁드려요!!워낙 급해서요...
0 0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
포인트 50,637
가입일 :
2005-07-25 14:15:31
서명 :
미입력
자기소개 :
일억맘

최신글이 없습니다.

최신글이 없습니다.

댓글목록 5

그까이꺼대충(암컷)님의 댓글

갑짜기 생각난 건데요
미주방에 함 올려보세요...

쁠랙님의 댓글

구글번역기
<a href=http://www.google.co.kr/language_tools?hl=ko target=_blank>http://www.google.co.kr/language_tools?hl=ko </a>
저두 요기서......간단한 것들은.....

바이올렛하늘님의 댓글

참, 한국말 어려워요.
마땅히 영어로 표현할 방법이 없네요.
직역하면 안되고....
굳이 의역하자면
together yard...

향기님의 댓글

필요하신 단어나 문장을 좀더 상세하게 표현해 주시면...
어울림마당=무슨 어울림을 말하는것인지?
댄싱팀= 기존의 댄싱팀이 공연을 하는지 아니면 선발인지

향기님의 댓글

껌찍이님//
어울림마당= Fair
외국인 노래자랑= Foreigner Singing Contest
장기자랑= Talent Show

댄싱팀은 공연인지 또는 경연인지가 분명하지않아 답을 올릴수 없군요
제기차기는 저도 모르겠습니다 (고유놀이 정도로는 표현가능)

전체 4 건 - 1 페이지